Frequently Asked Questions


Dè a th’ anns a’ chòd èididh? What is the dress code?

Bidh èideadh traidiseanta Albannach air fear na bainnse agus fear na bainnse. Bidh fèilidhean, seacaidean, sporrans, sgian dubh is eile orra. Ged a tha briseadh an fhèilidh mar phàirt de chultar is traidisean na h-Alba, tha sinn a' cur fàilte air duine sam bith a tha airson a thighinn còmhla rinn san comharrachadh seo de chultar na h-Alba gus sin a dhèanamh. Ma bha thu a-riamh ag iarraidh fèileadh a chaitheamh, tha sinn gad bhrosnachadh gus seo a chleachdadh mar chothrom agad sin a dhèanamh! Cuir fios thugainn ma tha ceist sam bith agad a thaobh càite agus ciamar a gheibh thu fear air mhàl.

Chan eil bacadh air còd èideadh aig an ionad airson fios a bhith aig aoighean, ach bidh dannsa cèilidh ann aig an ionad-fàilte - mar sin thoir leat do bhrògan dannsa!

The groom and the groomsmen will be wearing traditional Scottish attire. They will be wearing kilts, jackets, sporrans, sgian dubhs, etc. Although the dawning of the kilt is part of scottish culture and tradition, we welcome anyone who wishes to join us in this celebration of scottish culture to do so. If you have ever wanted to wear a kilt, we encourage you to use this as your opportunity to do so! Get in touch with us if you have any questions about where and how to hire one.

There are no dress code restrictions at the venue for guests to be aware of, however there will be cèilidh dancing during the reception - so bring your dancing shoes!

Dè am biadh a thèid a fhrithealadh? What Food will be served?

Bidh am prìomh bhricfeasta pòsaidh airson luchd-tadhail tron ​​latha làn-ghlasraich. Bidh roghainnean glasraich is feòla rim faighinn aig a’ bhòrd-ithe às dèidh na seirbheis agus aig a’ bhùfair feasgair. Thèid dèiligeadh ri riatanasan daithead a bharrachd, feuch an innis thu dhuinn seo nuair a thaghas tu na roghainnean clàr-bìdh agad.

The main Wedding Breakfast for invitees during the day will be fully vegetarian. The grazing table after the ceremony and evening buffet will have both Vegetarian and Meat options available. Additional dietary requirements will be catered for, please make this known to us when you select your menu choices.

cò dha a tha an cuireadh? A bheil cuireadh aig clann? who is the invite for? Are children invited?

Bidh ainmean luchd-cuireadh air an sònrachadh air do chuireadh, a’ gabhail a-steach clann sam bith a gheibh cuireadh. Ma tha ceist sam bith agad, nach cuir thu fios thugainn.

Invitees' names will be specified on your invitation, including any children who are invited. If you have any questions, please get in touch.

Càit a bheil clàr do phòsaidh? where is your wedding registry?

Tha ur làthaireachd airson an latha mhòir againn nas motha na gu leòr, ach ma tha ùidh agaibh rud sam bith a thoirt dhuinn mar thiodhlac, thoiribh sùil air an duilleag clàraidh againn.

Your presence for our big day is more than enough, but if you are interested in gifiting us anything, please see our registry page.

Ciamar a gheibh mi gu Mar Lodge ann an droch aimsir? How do I get to mar lodge in inclement weather?

Tha beagan shlighean eadar-dhealaichte rim faighinn airson dràibheadh ​​gu Mar Lodge. ’S e Rathad Spittal of Glenshee an t-slighe as dìriche à Dùn Dè. Ma tha seo dùinte air sgàth sneachda, faodar an t-ionad a ruighinn cuideachd le bhith a’ gabhail Carin o’ Mount, no le bhith a’ dràibheadh ​​gu Obar Dheathain agus a’ leantainn Abhainn Dhè no Rathad an t-Slug à Stonehaven.

There are a few different routes available to drive to Mar Lodge. Spittal of Glenshee road is the most direct route from Dundee. If this is closed due to snow the venue can also be reached by either taking the Carin o’ Mount, or driving to Aberdeen and following the River Dee or the Slug Road from Stonehaven.

Dè an cànan a thathar a’ bruidhinn ann an Alba? What language is spoken in scotland?

Tha ceithir cànanan nàiseanta ann an Alba; Gàidhlig na h-Alba, Beurla, Albais, agus Cànan Soidhnichean Bhreatainn. ’S i Gàidhlig na h-Alba cànan traidiseanta na h-Alba, cànan stèidhichte air cleitean a tha a’ tighinn bhon 4mh/5mh linn. Tha Gàidhlig air a bruidhinn gu farsaing ann an Gàidhealtachd na h-Alba, eileanan, agus na h-Eileanan Siar. Tha Albais air a bruidhinn air feadh na dùthcha agus ’s e cànan neo-foneigeach a th’ ann, a’ ciallachadh nach eil litreachadh stèidhichte air faclan ann. Bidh mòran de dhaoine Albannach a’ bruidhinn Albais, ach a’ cleachdadh measgachadh de dh’fhaclan Beurla is Albais. Mar as fhaide deas san dùthaich a tha thu, ’s ann as motha de dh’fhaclan Beurla a chluinneas tu.

There are four national languges in Scotland; Scottish Gaelic, English, Scots, and British Sign Language. Scottish Gaelic is the traditional language of scotland which is a cletic based language that stems from 4th/5th Century. Gaelic is widly spoken in the Scottish highlands, islands, and outter heberides. Scots is spoken throughout the country and is a non-phonteic langusage, meaning there are no set spellings of words. Many scottish people speak in Scots, but write using a combindation of English and Scots words. The further south in the country you are, generally the more English words you will hear.